ユーザログイン名をローマ字表記にする際、基準はパスポート表記
(ほぼ「ヘボン式」)なのだろうから外務省のパスポートのところに
きっときちんと定義されていると信じてさまよったが裏切られ。

結局ここらあたりが妥当な参考例に
ヘボン式ローマ字一覧表 | 日本旅行
https://www.nta.co.jp/kaigai/hebon.htm

しかし
大野と小野は区別できないのは変だと昔思ったのだが
(どちらも ono ono )
2000年からohno もありになっていたのねん。

しかし

kakasi -C -i sjis -o sjis -Ej -kj -Hj -Kj -Jj /usr/share/kakasi/kanwadict < name.csv > roma.csv

でカナからローマ字に変換したら oono だもんね。

結局全部見直しやん (;_;)